ANGLES

ANGEL JIBRIL(GABRIEL) A.S

SURA BAQARAH 2.97

 

قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّۭا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًۭى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ ٩٧

Say, ˹O Prophet,˺ “Whoever is an enemy of Gabriel should know that he revealed this ˹Quran˺ to your heart by Allah’s Will, confirming what came before it—a guide and good news for the believers.”

مَن كَانَ عَدُوًّۭا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوٌّۭ لِّلْكَـٰفِرِينَ ٩٨

Whoever is an enemy of Allah, His angels, His messengers, Gabriel, and Michael, then ˹let them know that˺ Allah is certainly the enemy of the disbelievers.

 

SURATUL NAJM 53.6-7

 

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ ٥

He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power1

ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ ٦

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form1

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ ٧

while on the highest point above the horizon,

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨

then he approached ˹the Prophet˺, coming so close

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ٩

that he was only two arms-lengths away or even less.1

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ ١٠

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ ١١

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ١٢

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

 

SURA NAJM 13.18

 

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ١٣

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ ١٤

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ ١٥

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ١٦

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ١٧

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ ١٨

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.1 

SURATUL TAHREEM 66.4

 

إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَـٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَىٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَـٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ ٤

It will be better˺ if you ˹wives˺ both turn to Allah in repentance, for your hearts have certainly faltered. But if you ˹continue to˺ collaborate against him, then ˹know that˺ Allah Himself is his Guardian. And Gabriel, the righteous believers, and the angels are ˹all˺ his supporters as well.

TWICE SEEN IN AVISION BY RASULULLAH(S.A.W)

SURATUL NAJM 53.6-7

ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ ٦

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ ٧

while on the highest point above the horizon,

 

SURA 53.13-18

 

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ١٣

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ ١٤

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ ١٥

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ١٦

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ١٧

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ ١٨

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.1 

SURATU TAKWEER

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ٢٣

And he did see that ˹angel˺ on the clear horizon,1